{"id":6927,"date":"2025-01-07T14:56:03","date_gmt":"2025-01-07T13:56:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/?p=6927"},"modified":"2025-07-24T23:41:45","modified_gmt":"2025-07-24T22:41:45","slug":"la-vida-entre-cuentos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/la-vida-entre-cuentos\/","title":{"rendered":"La vida entre cuentos"},"content":{"rendered":"<h3>Celine Rainoird cuenta historias desde que era peque\u00f1a<\/h3>\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.txantxangorri.info\/etiketak\/agurtzane-nunez\"><em>Agurtzane N\u00fa\u00f1ez<\/em><\/a><\/em><\/p>\n<p>De peque\u00f1a lo que m\u00e1s le gustaba a <a href=\"https:\/\/paroledeconteuse.wordpress.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">C\u00e9line Rainoird<\/a> era contar cuentos de miedo a sus amigos y familiares. Ah\u00ed descubri\u00f3 que contar historias era algo que se le daba bien, y que, adem\u00e1s, le encantaba. \u00abVi que ten\u00eda un buen poder de atrapar\u00bb, recuerda. Con el tiempo, su afici\u00f3n se volvi\u00f3 oficio y lleva m\u00e1s de veinte a\u00f1os dando clases de teatro y contando cuentos, adem\u00e1s de participar en festivales de oralidad como <a href=\"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/paul-urkijo-calabaza-oro-ahoz-aho\/\">Ahoz Aho<\/a>, que organiza cada a\u00f1o Intujai.<\/p>\n<p>Eso s\u00ed, \u00abahora ya no cuento historias de miedo\u00bb, dice, \u00abcon la maternidad todo lo que tiene que ver con el miedo me causa rechazo\u00bb. A cambio, ha incluido en su repertorio cuentos de todas las partes del mundo, adem\u00e1s de seguir contando los cuentos tradicionales franceses que conoce desde siempre.<\/p>\n<p>Hace veinte a\u00f1os que Celine lleg\u00f3 a Zaragoza sin saber nada de castellano, y en menos de dos a\u00f1os ya estaba contando cuentos biling\u00fces. \u00abCuando vine ten\u00eda claro que en cuanto supiera manejarme en castellano iba a empezar a contar cuentos. Vine como profesora de teatro en franc\u00e9s y poco a poco, fui traduciendo todos los cuentos que conoc\u00eda\u00bb, explica.<\/p>\n<p>Como buena cuentera, lo que m\u00e1s le gusta es \u00abconocer la historia y contarla con tu propio lenguaje, lo haces tuyo y viceversa, porque te pones al servicio de la historia\u00bb. Eso s\u00ed, al principio, se aprend\u00eda las traducciones y las contaba tal cual, hasta que fue cogiendo soltura con el idioma. \u00abHoy en d\u00eda tengo alg\u00fan cuento que solo he contado en castellano a adultos\u00bb.<\/p>\n<h3>Cuentos adaptados<\/h3>\n<p>Entre sus todas la historias tiene cuentos recopilados originarios de distintos pa\u00edses, a los que a\u00f1ade alguna que otra historia cantada. \u00abEn la sesi\u00f3n de \u2018cuentos aleatorios\u2019, por ejemplo, tengo un cuento africano, \u2018Por qu\u00e9 nadie lleva el caim\u00e1n al agua\u2019; uno franc\u00e9s que he traducido como \u2018La mujer chiquitinirriquica\u2019; uno tibetano, \u2018Las fresas del bosque\u2019; una canci\u00f3n francesa, \u2018La leyenda de San Nicol\u00e1s\u2019; y \u2018El cuento de la imaginaci\u00f3n\u2019 del autor quebequense Mathieu Lipp\u00e9, que yo he traducido como \u2018Alma la buena\u2019, y que tiene tambi\u00e9n una parte recitada\u00bb.<\/p>\n<p>A la hora de realizar una sesi\u00f3n de cuenta cuentos, Celine adapta los contenidos a su p\u00fablico. \u00abAdapto el vocabulario para los ni\u00f1os seg\u00fan el nivel que tengan, m\u00e1s cuando cuento en franc\u00e9s, porque cuento desde alumnos de infantil hasta adultos\u00bb, explica. De momento las historias que cuenta son todas recogidas de la tradici\u00f3n oral de diferentes culturas. \u00abNo cuento nada m\u00edo, me da mucho respeto, aunque alg\u00fan d\u00eda lo har\u00e9\u00bb, detalla.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>De peque\u00f1a lo que m\u00e1s le gustaba a C\u00e9line Rainoird era contar cuentos de miedo a sus amigos y familiares. Ah\u00ed descubri\u00f3 que contar historias era algo que se le daba bien, y que, adem\u00e1s, le encantaba. \u00abVi que ten\u00eda un buen poder de atrapar\u00bb, recuerda<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6956,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[470],"tags":[2211,1853,1517,1516,2282],"class_list":["post-6927","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","tag-celine-rainoird","tag-cuentacuentos","tag-cuentos","tag-narracion","tag-narracion-oral"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6927","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6927"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6927\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6967,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6927\/revisions\/6967"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6956"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6927"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6927"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.txantxangorri.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6927"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}